365 Obserwatorzy
122 Obserwuję
agzak

Agnieszka Żak

Autorka zbioru opowiadań "Karaluch w uchu", blogerka: https://agnieszkazak.com

Teraz czytam

Język miast
Deyan Sudjic, Anna Sak
Kosmiczny poradnik zycia na Ziemi
Chris Hadfield
Przeczytane:: 16 %
Teoretyczne minimum Co musisz wiedziec, zeby zaczac zajmowac sie fizyka
Hrabovsky George Susskind Leonard
Przeczytane:: 13 %
A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire #1)
Przeczytane:: 2 %
Robótki ręczne
Cheryl, Rich Tennant, Trisha Malcolm, Pam Allen
Przeczytane:: 220/424 stron

Znalazłam to frapującym

Czytam sobie "Wichrowe wzgórza" - w nowym tłumaczeniu, bo wszyscy podkreślali, że to nowe tłumaczenie, że dobre i w ogóle. Zaraz na początku trafiłam na takie zdanie:

 

"Znalazłem go bardzo inteligentnym (…)"

 

i zastanawiam się, o co chodzi, gdyż forma "znaleźć coś jakimś" znana jest mi tylko jako kalka językowa z angielskiego (np. I find it interesting). Ale myślę sobie, że tłumacz nie jest głupi, nie walnąłby takiej gafy, a akcje dzieje się w 1800 r., więc może wtedy się tam mówiło?

 

Czy ktoś wie może, czy taka forma istnieje/istniała też w języku polskim?